El Four Seasons Resort Tamarindo es actualmente uno de los destinos de refugio más exclusivos de México. Se define por un concepto de «lujo discreto» donde la arquitectura no compite con la naturaleza, sino que se camufla en ella.
The Four Seasons Resort Tamarindo is currently one of Mexico’s most exclusive retreat destinations. It is defined by a concept of «understated luxury» where the architecture doesn’t compete with nature, but rather blends seamlessly into it.
1. Ubicación y Geografía / Location and Geography
Zona: Se encuentra en la Costalegre (Jalisco), una franja costera conocida por ser mucho más virgen y privada que destinos como Puerto Vallarta o Cancún.
La Reserva: El resort ocupa una península privada de 1,214 hectáreas, de las cuales solo se ha construido en el 2%, dejando el resto como una reserva natural protegida.
Playas: Cuenta con más de 10 kilómetros de costa y tres playas privadas principales, incluyendo Playa Majahua.
Location: It’s situated on the Costalegre (Jalisco), a coastal strip known for being much more pristine and private than destinations like Puerto Vallarta or Cancún.
The Reserve: The resort occupies a private peninsula of 1,214 hectares, of which only 2% has been developed, leaving the rest as a protected natural reserve.
Beaches: It boasts over 10 kilometers of coastline and three main private beaches, including Playa Majahua.

2. Arquitectura y Sostenibilidad / Architecture and Sustainability
Centro de Descubrimiento: Tienen un centro con biólogos e investigadores dedicados a estudiar y proteger la fauna local, donde los huéspedes pueden aprender sobre la biodiversidad del sitio.
Diseño Mexicano: Fue diseñado por los reconocidos arquitectos Victor Legorreta y Mauricio Rocha. Utilizaron concreto mezclado con arena local y piedra volcánica para que los edificios tuvieran el mismo tono que los acantilados.
Discovery Center: They have a center with biologists and researchers dedicated to studying and protecting local wildlife, where guests can learn about the site’s biodiversity.
Mexican Design: It was designed by renowned architects Victor Legorreta and Mauricio Rocha. They used concrete mixed with local sand and volcanic rock so that the buildings would have the same tone as the cliffs.

3. Alojamiento y Amenidades / Accommodation and Amenities
- Suites en el Acantilado: Son las más icónicas. Cuentan con piscinas infinitas privadas de unos 13 metros y regaderas exteriores, ofreciendo total privacidad y vistas directas al Pacífico.
- Golf: Posee un campo de 18 hoyos diseñado por David Fleming, que serpentea entre la selva y el océano.
- Spa: Inspirado en la alquimia y las tradiciones prehispánicas, incluye experiencias como un temazcal y tratamientos que utilizan plantas de la propia reserva.
- Cliffside Suites: These are the most iconic. They feature private infinity pools approximately 13 meters deep and outdoor showers, offering complete privacy and direct views of the Pacific Ocean.
- Golf: The resort boasts an 18-hole course designed by David Fleming, winding its way between the jungle and the ocean.
- Spa: Inspired by alchemy and pre-Hispanic traditions, the spa includes experiences such as a temazcal (traditional sweat lodge) and treatments using plants from the reserve itself.

En Transportes Turísticos COBIAN, nos consolidamos como la referencia definitiva en traslados ejecutivos y de placer. Nuestra misión es transformar cada trayecto en una experiencia de confort absoluto, posicionándonos como la mejor opción de transporte gracias a un compromiso inquebrantable con la puntualidad, la discreción y la excelencia.
At COBIAN Tourist Transport, we have established ourselves as the leading provider of executive and leisure transfers. Our mission is to transform every journey into an experience of absolute comfort, positioning ourselves as the best transportation option thanks to our unwavering commitment to punctuality, discretion, and excellence.

